Living in the UK as a Greek often means dealing with official paperwork. Whether you are applying for British citizenship, a visa, university admission, work contracts, property transactions, or family matters like marriage and baptism registrations, one thing is always required: accurate and officially recognised translations.
For many, the temptation is to rely on free online tools or “cheap solutions.” But in reality, a simple mistake in a translation can cause delays, rejections, or even legal problems. UK authorities are strict, and they only accept translations from recognised professionals.
For Greeks in the UK, using a qualified translator isn’t just a convenience — it’s the safest way to protect your future.
One of the most reliable professionals serving the Greek community is Panayiota Vatikioti, founder of PV Translations. Based in London, she specialises in Greek-English certified translations that are accepted by both UK and Greek authorities.
Her services include:
For Greeks living in the UK, navigating bureaucracy can be stressful. But with a trusted professional like Panayiota Vatikioti, you can be confident your documents are translated with precision and accepted without issues.
Whether it’s for a citizenship application, university admission, or legal paperwork, PV Translations ensures your words carry the official weight they need — in both the UK and Greece.
Evangelos Kasapakis
No results available
Greek List 2025 © All rights reserved. Created by CoDicts